In the hot Dalmatian high summer, the Serbian poet Petar Matović was guest of the residence program in Split, organized by the association KURS and supported by TRADUKI. Matović presented his poetry to the audience in Split on the evening of July 15, in midst of the lively crowds on the streets of Split, in a discussion with the host Marijo Glavaš, a poet from Split. At the same event, the poet Jasmina Topić presented the poetry book Najbolja (The Best), a cross section of the poetry scene of the north Serbian town of Pančevo. It was a cheerful poetry evening, in which the audience enjoyed very much.
On August 13, 2016, the network Traduki lost a great supporter and a close friend. Winfried J. Huppmann, professor emeritus at the TU Vienna, was involved in the work of Traduki out of strong conviction: “Arts and culture create sense and support community. It is a great pleasure to be able to use my experience in that way.”
In the Balkans, there have been many initiatives in the recent years to foster exchange between the formerly hostile nations. The first “forbidden Balkans love” was strated by the Albanian theatre director and playwright Jeton Neziraj from Pristina, Kosovo, and the Serbian writer Saša Ilić, both born in 1972.
Radio Feature by Volker Dittrich (Deutschlandfunk)