Translations from, to and within South Eastern Europe

Print

Sarajevo Debate on Europe

.

524b sarajevoParticipants from 14 European countries came together in Sarajevo on April 26 and 27 to discuss on the topic Europe in Identity Catch? Revival of National Movements and the Idea of Europe. The panel discussion was another in the Debates on Europe series, initiated in 2012 by the S. Fischer Foundation, the Allianz Cultural Foundation and the German Academy for Language and Poetry and organized in alternating cities. Partner of the Sarajevo event were Goethe-Institut Bosnia and Herzegovina and TRADUKI with the support of the German Foreign Office.

Print

Der Frühling der Erinnerung: Drei AutorInnen aus Südosteuropa zu Gast in Berlin

.

525 fruehlingAm 21. März, dem Vorabend der Leipziger Buchmesse, lasen auf Einladung von TRADUKI und dem Auswärtigen Amt drei LiteratInnen aus Südosteuropa im Literaturhaus Berlin. Wie kann man auch in schwierigen Zeiten lieben und leben, und warum gibt es ohne Erinnern keine Zukunft? Auf diese Fragen gingen die Gäste mit ihren Geschichten ein. Gabriela Adamesteanu erzählte eine moderne Emanzipationsgeschichte aus dem Rumänien der 1950er Jahre, Drago Jančar erinnerte an eine Nacht in Slowenien kurz nach Neujahr 1944, in der eine Gruppe von Tito-Partisanen eine junge Frau entführte, und der Belgrader Schriftsteller Dragan Velikić nahm das Publikum mit auf die Reise in ein Land, in eine Zeit und zu Menschen, die es nicht mehr gibt.

Print

Workshop Kein Kinderspiel! in Hamburg

.

523 elsaOn 13-18 August 2017, the Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. (IBBY Germany) and the Robert  Bosch Stiftung will host the eighth annual workshop on the translation of German  children’s and  young adult literature entitled Kein Kinderspiel!. It will take place in Elsa-Brändström-Haus in Hamburg. The five-day workshop offers 15 translators of children’s and young adult literature the opportunity to tackle specific problems of the genre and discuss current trends. The workshop is aimed at professional translators of children’s and young adult literature who translate from of German to their native languages. Deadline for application is May 2nd, 2017.

project partners

traduki partners 2014 d