On 13-18 August 2017, the Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. (IBBY Germany) and the Robert Bosch Stiftung will host the eighth annual workshop on the translation of German children’s and young adult literature entitled Kein Kinderspiel!. It will take place in Elsa-Brändström-Haus in Hamburg. The five-day workshop offers 15 translators of children’s and young adult literature the opportunity to tackle specific problems of the genre and discuss current trends. The workshop is aimed at professional translators of children’s and young adult literature who translate from of German to their native languages. Deadline for application is May 2nd, 2017.
From March 23 to 26, the TRADUKI network has again prepared a comprehensive program of events. Under the title Not East, not West – the Alchemy of the Balkans, numerous writers from Southeast Europe gave insights into their works and displayed the many facets of the Balkans as a European cultural space. The audience at the traditional Balkan-Nacht in UT Connewitz could hear award-winning writers and poets, telling true stories and legends, some humourous, some melancholic, about revenge, slyness, human kindness, family, remembrance, about forests and rapids.
Within the framework of the public annual general assembly of the Southeasteurope Society, a panel discussion with the title Southeast Europe between Awakening and Disillusionment took place on February 25 in Halle. Organized by TRADUKI, the subject of the discussion was the perspective of writers from region. The interested audience could hear an inspired discussion among writers Ilir Ferra, Fedja Filkova, and Dževad Karahasan and the moderator Hana Stojić.