Ljevak. The book was discussed by: the translator Boris Perić, Dr. Tomislav Pletenac from the Faculty of Philosophy in Zagreb, and the philosopher and historian Snježan Hasnaš. Wolfgang Schivelbusch was born in Berlin in 1941, studied literature, philosophy and sociology at Frankfurt am Main and since 1973 has been living and working as an author in New York and Berlin.In April, Wolfgang Schivelbusch’s s Geschichte der Eisenbahnreise (The Railway Journey) was presented in Zagreb and Rijeka. The Croatian translation under the title Povijest putovanja željeznicom was published with the support of TRADUKI in 2010 by the Zagreb publisher
Ingo Schulze will be giving readings on 3 and 4 June in Skopje, Macedonia. The reasons for the tour are the publication in 2009 and 2010 of the Macedonian translations of the volume of short stories Handy and the novel Adam and Evelyn. The organiser of the readings is the publisher Blesok, in collaboration with the Goethe Institut and with generous support from the Deutsch-Makedonischen Gesellschaft and the Robert Bosch Stiftung. Thanks to financial support from TRADUKI, Ingo Schulze has now been translated into Albanian, Macedonian and Serbian.
Edo Popović, Roman Simić, Jagoda Marinić and Nicol Ljubić.Numerous guests came together on 8 May in the cellar of the Fellbach wine producers, for an enchanting evening of stories by Croats about Croatia. Two Croatian and two German-Croatian authors read from their works in this attractive setting: