Translations from, to and within South Eastern Europe

Print

Tisoč majhnih sonc na razbitem steklu

Mićanović, Miroslav .

micanovic tisocMiroslav Mićanović does not grasp at superficial solutions and does not offer the reader any expected formulas of beauty. He is a master of deconstruction of all apparently self-evident standards, of both the grammatical and the semantic, which are often only the forerunners of totalitarianism.

The poetry selection Tisoč majhnih sonc na razbitem steklu [A Thousand Tiny Teaspoons on Broken Glass], selected by Miroslav Mićanović from his volumes of poetry Grad dobrih ljudi, Zid i fotografije kraja and Zib, has been published by Apokalipsa, Ljubljana. Translated into Slovenian (excerpt) by Jurij Hudolin.

Beginning of the lyric series tradukita poezio

28_tradukitaIn 2010, in cooperation with the publishing house Edition Korrespondenzen, TRADUKI initiated the poetry series tradukita poezio in order to present distinguished poets from Southeast Europe in their first translations to German. All books in the series are superbly translated and carefully edited bilingual editions.

project partners

traduki partners 2014 d