Translations from, to and within South Eastern Europe

Print

Граѓа за убав роман. Поетска трилогија

Mladenović, Dragana.

363 mladenovicThis volume presents three books of poetry by Dragana Mladenović: Tvornica [Factory], Omot Spisa [Bound Scripts] and Rodbina [Kin].

“Mladenović’s poetic cycles are strikingly unusual in its scenic form, with which she conceives a reflection of the society using few figures and concise verses. Perpetrators, victims and witnesses – they all appear as sketched, maimed and wrapped in silence. A repression of guilt on one side, a silent pain on the other.”

 (Literaturfestival Berlin)

The poetry book Граѓа за убав роман.Поетска трилогија [Material for a Nice Novel. Poetic Trilogy] by Dragana Mladenović has been translated to Macedonian (excerpt) by Viktor Šikov, published by Templum, Skopje.

Beginning of the lyric series tradukita poezio

28_tradukitaIn 2010, in cooperation with the publishing house Edition Korrespondenzen, TRADUKI initiated the poetry series tradukita poezio in order to present distinguished poets from Southeast Europe in their first translations to German. All books in the series are superbly translated and carefully edited bilingual editions.

project partners

traduki partners 2014 d