Translations from, to and within South Eastern Europe

Print

punctul frumuseţii ireversibile

Krüger, Michael.

397 krueger punctulThe writer and translator Andrei Zanca made a selection of Michael Krüger’s poems from Nachts, unter Bäumen (1996) and Brief nach Hause (1993). “Michael Krüger’s poetry does not speak of love, but its inconsolable beauty, its nobleness, and its earnestness should be loved, it deserves it” (Hans-Herbert Räkel, Süddeutsche Zeitung).

The volume punctul frumuseţii ireversibile by Michael Krüger has been translated to Romanian (excerpt) by Andrei Zanca and published by Editura Grinta in Cluj-Napoca.

Beginning of the lyric series tradukita poezio

28_tradukitaIn 2010, in cooperation with the publishing house Edition Korrespondenzen, TRADUKI initiated the poetry series tradukita poezio in order to present distinguished poets from Southeast Europe in their first translations to German. All books in the series are superbly translated and carefully edited bilingual editions.

project partners

traduki partners 2014 d