Translations from, to and within South Eastern Europe


Čefurji raus!

vojnovic_cefurjiGoran Vojnović's novel “Čefurji raus” (Southerners go home!) (Študentska založba, Ljubljana 2008), was a landmark in Slovenian fiction last year. It is a first novel, and its theme is the lifestyle of the “people from the south” the immigrants in Slovenia and their lives in the Fužine area of  Ljubljana. The protagonist is a young man, whose parents moved here from Bosnia, and who was born in Slovenia. This novel, in a light-hearted style and written in everyday slang (with very distinctive speech patterns for the different characters), examines the issue of identity for the “others” within the majority Slovenian society. Vojnović, who was subjected to a police investigation because of his book, because he was accused of insulting the Slovenian police, focuses on the families of immigrants and the problems of their way of  life, as well as on the cultural differences deriving from the context of the former single State. Following in the footsteps of Hanif Kureishis and his novel “The Buddha of Suburbia” Vojnović’s novel paints the picture of a different Slovenia, seen from the point of view of the minorities, unpretentiously, written from the point of view of an ordinary person. The quality of this debut novel from Goran Vojnović was confirmed by the Prešern Prize, which was awarded to the author in February 2009.

Čefurji raus has been published by EPH/ Novi Liber, Zagreb in a Croatian translation by Anita Peti-Stantić and Jagna Pogačnik.

Čefurji raus has been published by VBZ, Sarajevo in a Bosnian translation (Leseprobe) by Ahmed Burić with the title "Čefuri napolje".

project partners

traduki partners 2014 d