Translations from, to and within South Eastern Europe

„Мама Леоне“ од Миљенко Јерговиќ на македонски јазик

.

47_miawebСкопје, 27 април 2011 (МИА) - Издавачката куќа „Икона“ ја објави на македонски јазик збирката раскази „Мама Леоне“ од писателот Миљенко Јерговиќ. Преводот е на македонскиот писател Александар Прокопиев.

Македонска Информативна Агенција-МИА

Dialogu letrar

.

18_gazetaexpress"Në librarinë Dit’ e Nat’ u bë promovimi i dy antologjive të letërsisë: “Nga Beogradi, me dashuri” dhe “Nga Prishtina, me dashuri”, të botuara këtyre ditëve në Beograd dhe Prishtinë..."

Alfred Beka, Gazeta Express

Prishtina dhe Beogradi ‘dashurohen’ përmes letërsisë

.

20_kohaditore“Nga Prishtina, me dashuri” titullohet libri që përfshin autorë të ndryshëm nga Kosova si: Halil Matoshi, Kujtim Paçaku, Arben Idrizi, Bekim Lumi, Kujtim Rrahmani e të tjerë, i cili do t’u dedikohet lexuesve në Serbi. Ndërsa mbi 50 autorë  serbë si: Sergej Stankoviq, Dana Todoroviq, Sasha Qiriq e Tomislav Markoviq, është përbërja e antologjisë së promovuar në kryeqytetin kosovar “Nga Beogradi, me dashuri”

Kohaditore

Mediteran o kojem pišem nije onaj s razglednica ili brodske prove

.

17_zadarski_list"U Splitu djeluje udruga Kurs koja preko europske fondacije Traduki stipendira prevoditelje i pisce, pokreće rezidencije za pisce. To je izvrsno, jer svaki mjesec u Splitu borave dva pisca (ili prevoditelja) iz drugih zemalja i sudjeluju u životu grada, to daje jedan poseban štih gradu koji je i onako prepun pisaca i ima vrlo živahnu književnu scenu od Pričigina i Utorkaša preko Bookvice do Skribonauta i Rječilišta..."

Goran Bujić, Zadarski List

Književni dijalog Beograda i Prištine

.

07_enovine"Projekat dve antologije – “Iz Prištine, s ljubavlju” i “Iz Beograda, s ljubavlju” – predstavlja posle više decenija prvi pokušaj međusobnog upoznavanja kosovske i srbijanske književne scene..."

Jeton Neziraj, Elektronske Novine

project partners

traduki partners 2014 d