Translations from, to and within South Eastern Europe

Print

Call for Applications: Support for Translations from Romanian to German

.

540 cnaOn the occasion of Romania’s guest of honour participation at the Leipzig Book Fair, the Romanian Cultural Institute published two special calls for applications in order to boost the support of translations to German before the book fair. Until June 30, publishing houses can apply within the “Translation and Publication Support Programme” and the “Publishing Romania Programme“ with their own book projects.

Print

Mustafa Zvizdić was Writer-in-Residence in Split

.

539 splitIn April, the Bosnian-Herzegovinian writer Mustafa Zvizdić traveled to Split, where he stayed for one month as a writer in residence within the TRADUKI-supported program Marko Marulić, which is organized by the association KURS from Split. Together with the writer from Split, Nada Topić, he presented his works to the Split audience in a discussion with the host Marijo Glavaš during a literary evening Disku(r)sija on May 12, 2017.

Print

Writer in Residence Program Kuća za pisce in Belgrade

.

535 krokodilFor the start of this year’s writers in residence program run by the association KROKODIL, three writers came to Belgrade with the support of TRADUKI. Each of them spent four weeks in Writers' House working on their new manuscripts and presenting their work to the Belgrade audience. The first guest in January was the writer Lejla Kalamujić from Sarajevo, whose book Zovite me Esteban raised a lot of attention.

project partners

traduki partners 2014 d