Translations from, to and within South Eastern Europe

Print

Went, came, stayed

.

480 frankfurter buchmesseAt the Frankfurt book fair, TRADUKI and the S. Fischer Foundation organized the discussion with the title “Went, came, stayed. Flight and migration as historical normality.” The host of the discussion Ulrich Ladurner, an editor at the ZEIT magazine, talked with Beate Grzeski (Head of the Coordination Group for flight and migration in the German Foreign Office), Jochen Oltmer (Professor of recent history and member of the board of the Institute of Migration Research and Intercultural Studies IMIS), and Carl Henrik Fredriksson (essayist, journalist and co-founder of Eurozine).

Print

Writer in Residence in Skopje: Goran Ferčec

.

486 fercecDuring October, the Croatian writer Goran Ferčec took residence in Skopje, where he was a guest of the Absolute modern residential program for writers and translators. Besides working intensely on his new novel, he was a regular in theatre and dance performances and had a presentation for the Macedonian audience. On October 25 in the City Mall in the newly opened bookstore of the publishing house Ikona, he read excerpts from his novel Ovdje neće biti čuda that had been published in Macedonian in the translation of prof. Aleksandar Prokopiev. Upon invitation of prof. Vladimir Martinovski, he met the next day the students of comparative literature at the University of Skopje.

Print

From Mostar to Banja Luka: Tatjana Bijelić and Senka Marić read in Salzburg

.

491 leselampe logoIn the Literature House in Salzburg, two powerful women's voices of the young literary landscape of Bosnia and Herzegovina were to be discovered. The literary evening From Mostar to Banja Luka with Tatjana Bijelić and Senka Marić was organised by the literary forum Leselampe in close cooperation with TRADUKI. It took place in the scope of the focus year Bosnia and Hercegovina of the Austrian Foreign Ministry (BMEIA).

project partners

traduki partners 2014 d